Прекрасен он, меж скал ручей искристый,
Трепещущий, вспенённый, неустанный.
То с песнею взметнется вверх нежданно,
А то замрет вдруг тканью серебристой.

В истоме я, в прохладе каменистой.
А солнца свет стремится к океану,
И женщина купается, румяна,
Алей зари — в ручей заходит чистый.

А там, где край безлюдный золотится,
Пронзают высь полетом быстрым птицы,
И бабочки синеют над водою.

И женщина, что ликом заалела,
Поет в ручье и омывает тело,
Смывая грусть и распростясь с бедою.

Перевод Ирины Поляковой-Севостьяновой